پیشکسوت رادیو و نخستین ترجمه نمایشی رادیویی و گویای قرآن کریم

پیشکسوت رادیو و نخستین ترجمه نمایشی رادیویی و گویای قرآن کریم  | محمد زندکریمخانی | سردبیر | سرزمین هنر 

همزمان با هشتاد و یکمین سالروز تولد رادیو در ایران، علی همت مومیوند ، گوینده، دوبلور و پیشکسوت رادیو گفت: همیشه آرزو داشتم ترجمه کل قرآن کریم را اجرا کنم و خوشحالم که این اتفاق در قالب ایران صدا افتاد.

این نخستین ترجمه نمایشی و گویای قرآن کریم با صدای من است. پارسال از طریق پایگاه صوتی ایران صدا با من تماس گرفتند و گفتند برنامه ای با موضوع ترجمه قرآن است که علاقه مندیم شما اجرای ان را انجام دهید، من پیش از این ترجمه بخش های مختلف قرآن کریم را اجرا کرده ام اما آرزو داشتم که کل قرآن را اجرا کنم.

شاید این محتوا را نیز دوست داشته باشید

پیشکسوت رادیو و تجربه ای قرآنی

پس از اینکه وارد فضای کار شدم دیدم دنیایی متفاوت و تجربه جدیدی است. اولش هم برایم خیلی سخت بود و باورم نمی شد باید روایی و ملموس این ترجمه قران کریم اجرا می شد، البته خود ترجمه محشر و عالی است و همین امر کمک زیادی به ما کرد.

در ابتدا این کار برای ما بسیار سخت بود اما رفته رفته با آن ارتباط برقرار شد و خدا رو شکر کار خوبی از آب در آمد و بازخورد های خوبی داشته است.

ممکن است شما دوست داشته باشید
ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

93 − 92 =